Клуб для пользователей ручных компьютеров
Песочница .:. Библиотека .:. Что я делаю с КПК
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Дядя Коля Соколов
Фотография сделана моим сыном Митькой с помощью камеры Casio QV-7000SX.

 

Эх, жизнь «карманная»!
Николай Соколов nickso@cityline.ru

ОХ уж эти бесконечные визитницы, записные книжки, расклеенные вокруг моего компьютера бумажки-напоминалки. Что-то надо успеть сделать сегодня, что-то запланировать на завтра, а чему-то уделить время через месяц, а то и позже. Да, еще не забыть поздравить с днем рождения друзей и знакомых, не опоздать на совещание... И действительно, человеческая память, а моя тем более, просто не в состоянии уследить и соответствующим образом отреагировать на нахлынувший поток всевозможной информации. А успеть еще надо ох как много...

Так, в канун нового тысячелетия я решил обзавестись секретарем. Живем-то мы с моим сыном Митькой вдвоем. Надо ребенка вовремя разбудить, накормить, отправить в школу, проследить за выполненными уроками. Да и у самого полно всевозможных забот.

На своем домашнем настольном компьютере я уже давно установил Microsoft Outlook — довольно удобную, хотя, по моим запросам, довольно сложную для восприятия, программу, отслеживающую всевозможные события, контакты, пришедшую электронную почту, и, что самое главное, выводящую на экран в нужное время информацию о заранее назначенных встречах, событиях и прочих делах. Но постоянно торчать у компьютера не будешь.

— Ну и купи себе органайзер, — как-то заметил Митька, наблюдая за моими мучениями. — А мне электронный словарь.
— А потом еще и MP3-плеер, цифровой диктофон, сотовый телефон, наконец, game-boy, какой-нибудь продвинутый?
— Ну, уж без этого, отец, в новый век и ходить нечего...

Да, на моей памяти столько всего было! И забытые напрочь проигрыватели грампластинок, и катушечные магнитофоны, и компьютеры типа БК, и чернильницы-непроливашки, и фотоаппараты-гармошки со стеклянными пластинками...

— Между прочим, теперь все это хозяйство можно загнать в одно устройство, — заметил продвинутый юный технократ. — Купи какой-нибудь «карманник» и наслаждайся!

Видимо я не был одинок в своих мечтах. Об этом назойливо думали десятки, а может быть и сотни тысяч людей по всему миру.

И началось копание во всевозможных технических описаниях, аналитических обзорах, прайс-листах. Альтернатив было более чем достаточно, но остановились мы на устройствах фирмы Casio. Почему? Да просто в доме уже достаточно долго жили представители этого семейства — часы, карманный телевизор, синтезатор и цифровая фотокамера. И все, следует заметить, работало почти без сбоев... Исключением, правда, явились мои часы. Но не сам механизм, а пластмассовый корпус, загримированный под железо: разболталось крепление к браслету и часы из наручных превратились в карманные.

Выбор пал на карманный компьютер Cassiopea E-115 (правда, в этот момент появилась уже модель под номером E-125, отличавшаяся от предыдущей, пожалуй, только наличием USB-порта, да чуть более быстрым процессором, ну и, конечно, заметно большей ценой.

Во всех каталогах и обзорах подчеркивалась великолепная четкость вывода информации на цветной жидкокристаллический дисплей с активной матрицей. Что, собственно, памятуя мой телевизор, и привлекло наше пристальное внимание. Да еще компьютер был оснащен операционной системой Pocket PC (Windows CE 3.0), так что переучиваться практически не пришлось, за исключением того, что машинка, обладавшая только виртуальной клавиатурой, заставила обучиться альтернативным способам ввода информации при помощи «стилуса» — эдакой палочки, напоминающей обычный карандаш или шариковую ручку (это уж кому как больше нравится). Кстати, эта палочка-указатель позволяет писать и рисовать прямо на экране, а также заменяет и всем привычную компьютерную мышку. В общем, универсальное устройство для ввода информации.

У новорожденного компьютера сразу все было готово к работе, правда, пока автономной. В его память были изначально «зашиты» календарь, электронная записная книжка, список необходимых дел, блокнотик для создания всевозможных заметок (причем не только текстов, но и рисунков и даже записи звука), почтовая программа, Internet Explorer, Media Player, калькулятор, целая бухгалтерия в виде Microsoft Money, а также Microsoft Reader — программа для чтения электронных книг. Сразу же доступны и почти настоящие Pocket Word и Pocket Exel, полностью совместимые с Word и Exel на нашем настольном компьютере. Здорово! Только вот для того, чтобы обучить малыша русскому языку пришлось установить русификатор. Впрочем, ко всем купленным в России карманным компьютерам прилагается программное обеспечение фирмы Paragon, которое не только русифицирует практически все меню программ, но и позволяет при мощи уже упоминавшегося «стилуса» писать на экране компьютера по-русски и практически мгновенно преобразовывать ваши каракули в машиночитаемый текстовый формат.

Вместе с карманным компьютером мы, конечно, получили адаптер для подзарядки аккумуляторов, специальную подставку, позволяющую связываться с настольным компьютером для синхронизации приложений, установки и обновления программ, а также два CD-ROM от Microsoft и Casio c дополнительным программным обеспечением. Между прочим, Casio, не удовлетворившись стандартным комплектом, предложила свою альтернативу адресной книги, календаря, меню, а также добавила собственные видео-плеер и программу поддержки фотокамеры, с соответствующими конверторами. Кстати, для этого малыша специально разработана цифровая Compact Flash фото-видеокамера.

Прибамбасы — прибамбасами. Но надо когда-то и начинать работу.

Без диска Microsoft ActiveSync 3.1 тут не обойтись. Подключаем подставку к свободному com-порту, втыкаем в нее сзади сетевой адаптер, укладываем в «колыбельку» нашего малыша и вставляем в пасть CD-привода на настольном компьютере диск с программным обеспечением. Задав пару вопросов, программа сама устанавливается на настольный компьютер, опрашивает порты, находит «малыша» и, обменявшись с ним приветствиями, начинает потчевать его информацией, синхронизируя данные Outlook-2000. Проходят считанные минуты, и, о чудо, все записи контактов, дела, которые предстоит совершить, а также входящая почта оказываются на Cassiopeia! Установив так называемое партнерство, теперь можно быть спокойным за то, что все то, что ты натворишь на своем домашнем компьютере, будет бережно перенесено на карманный ПК. Конечно, только то, что поддается синхронизации — практически все элементы Outlook, а также назначенные для этих целей документы Word и Excel. Можно при помощи ActiveSync взглянуть и на содержимое малыша, установить новые программы, удалить те, которыми в ближайшее время не будешь пользоваться. Ведь объем памяти компьютера всего 32 Mb. Хотя и ее вполне можно расширить, конечно за отдельные деньги, при помощи карт CompactFlash или даже миниатюрного жесткого диска от IBM.

Однажды поселившись в настольном компьютере, ActiveSync создаст для устанавливаемых программ резервные копии на жестком диске. Таким образом, устанавливая и снимая то или иное приложение, совсем не обязательно искать нужный дистрибутив на CD-ROM. Он уже есть на настольном ПК!

— Ну что, отец, доволен? — обращается ко мне Митька!
— Здорово! — на одном выдохе говорю я. И мне все больше и больше хочется исследовать все возможности этого нового члена нашего семейства.

Установив при помощи ActiveSync русификатор и систему распознавания рукописного текста PenReader, мы принялись изучать эти программы. Как я несколько позже заметил, Митька даже в обычной тетрадке стал писать намного разборчивее. Видимо, общение с PenReader способствует улучшению почерка. Хотя, кто же теперь пишет вручную? Теперь, с появлением подобных машинок и вообще о рукописях в истинном понимании этого слова можно напрочь забыть. Чего нельзя пока сказать о языках. Видимо, еще долго люди, поделенные на разные языки во времена вавилонского столпотворения, будут общаться при помощи словарей и переводчиков. Так вот, такой конгломерат словаря и переводчика мы приобрели для нашего малыша, а заодно и для себя. Выпустила его фирма «Арсеналъ» и называется он «СократCE». Ведь Митька так мечтал о мобильном словарике! А тут еще и переводчик, который работает практически в любом приложении, исправно, хотя и довольно коряво, переводя буфер обмена Windows.

Повествуя о любых приложениях, я не оговорился. Как вы, возможно, помните, в комплект предустановленного программного обеспечения карманного компьютера входит и MicrosoftReader — программа для чтения электронных книг — в общем-то, новшества для ушедшего века. И если до сих пор сочетание слов «библиотека в кармане» у нас ассоциировалось лишь только с пиратскими дисками, где содержалось огромное количество текстовых файлов литературных произведений, снабженных вполне приемлемой читалкой для настольного компьютера, то теперь это понятие обрело истинное звучание. На прилагаемом к нашему «малышу» диске Microsoft поместила 29 произведений различной тематики. Конечно, в основном классику, на которую авторские права уже давно не распространяются. Причем, как вы сами понимаете, англоязычную типа «Тома Сойера», или «Белого Клыка». Так что, словарик-переводчик нам все-таки должен пригодиться. Ну кто удержится, чтобы не перечитать в оригинале «Приключения Алисы в стране Чудес», или «Трое в лодке не считая собаки»! Но для ежедневных поездок в метро хотелось чего-то все-таки русскоязычного...

Поиски в Сети вывели нас на хорошо знакомые любителям литературы ресурсы сетевых виртуальных библиотек. Теперь их надо было как-то присобить для чтения в нашем «карманнике». Дело оказалось не таким уж сложным. Вообще-то для этих целей существуют специальные пакеты программ, конвертирующие тексты в формат MicrosoftReader. Например, пакет Readerworks (ReaderWorks.com), который работает с HTML- и текстовыми файлами. Но для работы с ним надо еще что-то понимать в программировании хотя бы гипертекстовых файлов, предназначенных для показа в Интернете. Митька, конечно, парень дотошный, будущий программист, но для меня это копание показалось делом слишком занудным. Пока такую книжку запрограммируешь, еще десяток можно прочитать. Поэтому я пошел самым примитивным путем и, замечу, с блестящим, на мой взгляд результатом. На Интернет-страничке MicrosoftReader with Clear Type мы обнаружили очень симпатичную утилиту, которая представляет собой макрос, встраиваемый в Microsoft Word 2000. После ее установки на панели задач появилась симпатичная кнопочка, по нажатию на которую, любой текст из Word превращается в самую настоящую электронную книжку. Даже картинки можно вставлять!

Первым делом я решил опробовать утилиту на собственном сочинении. Раз-два, и готово! Получился файл с расширением «lit».

— Литература! — не без издевки заметил Митька. И мы принялись перекачивать файл в «карманник». Reader сразу обнаружил в своей библиотеке новинку и по нашей команде открыл титульный лист моего сочинения. Но тут нас подстерегала известная многим пользователям заморочка Microsoft — Reader отказался понимать русские буквы. Он вместо текста выводил на экран аккуратненькие безликие квадратики.

— Да, отец, писатель из тебя никудышный. А программист — еще хуже. Будем разбираться...

И мы начали копаться в содержимом директории Windows, спрятанной в недрах крошечной машинки. Вообще-то наши действия напоминали работу современных хирургов, работающих на ощупь через крошечное отверстие, наблюдая за движениями инструмента на экране электронного микроскопа. Кажется, этот метод называется лапароскопией. Как выяснилось, MicrosoftReader выводит на экран текст шрифтом Frutiger Linotype. Причем шрифт этот от рождения зашит в памяти машины. Поиски кириллического Frutigera к положительному результату не привели. Посмотрели, чем же выводит символы на экран PocketWord? Оказалось, что он использует шрифт Tahoma!

— Пап, а давай по наглому переименуем Tahom'у в Frutiger? Тем более что они сидят в разных директориях и можно оба шрифта посадить в компьютер.
— Но ведь этот Frutiger зашит в памяти?
— Ничего, отошьется! Мы поверх него запишем, авось получится.

На настольном компьютере мы бодренько переименовали обычный tahoma.ttf в frutiger.ttf, а полужирный tahomabd.ttf в frutigerb.ttf. Только вот курсивного начертания мы не нашли. Но, чтобы не оставлять оригинальный курсив frutiger'а мы волевым решением присвоили полужирному tahomabd.ttf курсивное имя frutigeri.ttf.

Переправив шрифты в карманный компьютер, мы вставили стило в дырочку на тыльной стороне машинки, обозначенную надписью «reset», и тем самым перезагрузили систему нашего «малыша». И что же! Митькин способ показал феноменальный результат! Вместо квадратиков в MicrosoftReader появились вполне читаемые русские буквы! И даже вместо ожидаемого полужирного шрифта, ложный frutiger выдал на экран явный курсив!

Во всяком случае, моему восторгу не было предела. На следующем этапе мне потребовалось всего каких-нибудь полчаса, чтобы превратить в электронную книгу знаменитый роман Гарсиа Маркеса «Сто лет одиночества». Текст я вытащил из Библиотеки Мошкова в Интернете, закачал его в двухтысячный Word, который наконец-то обзавелся приличными конверторами текста, понимающими большинство кодировок. Обложку книги я отсканировал с бумажного издания и сохранил в формате jpg, импирическим путем выяснив, что размер его должен составлять 202x242 пиксела. Книжка получилась что надо! Вот только расстояния между словами прыгали. Неряшливый набор. Как говорят профессионалы — жидкие строки. Оказалось что надо как-то изловчиться и наставить принудительные переносы в словах. Где-то я, помнится, такую утилиту уже встречал. Ну, конечно, это ОРФО! Когда-то давным-давно мне даже пришлось писать один из вариантов руководства по работе с этой программой. Связи не подвели и я установил на настольном компьютере последнюю версию этого замечательного продукта — «ОРФО-2000». Пожужжав несколько минут, ОРФО расставила так называемые переносы, и я снова сгенерировал электронную книжку для своего «малыша». Строчки встали на место! Митька завалился на диван и, наконец-то, принялся читать настоящую литературу. Только из соседней комнаты раздавалось перещелкивание страниц. А я уже сидел за настольным собратом «карманника» и готовил юному читателю новую порцию литературы.

Кстати, у электронных книг оказалось множество преимуществ перед обыкновенными — бумажными. Нет, я не про объем. В электронных книгах, во всяком случае в программе MicrosoftReader, можно быстро по контексту найти то или другое слово, сделать закладку, написать комментарий, и, даже нарисовать на страничке какой-нибудь рисунок. Такого в нормальной бумажной книге я допустить не могу.

Занявшись домашним электронным книгоизданием, у нас с Митькой возникла идея использовать «карманника» в качестве шпаргалки на предстоящих экзаменах. Только это секрет! Ведь пользуются современные неучи мобильными телефонами... а тут готовый инструмент для выуживания знаний. Что стоит загнать какой-нибудь реферат в формат электронной книги! Крути колесико и читай под столом. Благо у экрана компьютера активная матрица, так что и в темноте будет видно! Да и размер шрифта можно спокойно поменять, чтобы читать с полуметрового расстояния. Тут тебе и калькулятор, и переводчик и Бог еще знает что можно установить...

Увлекшись книгоизданием, мы чуть было не забыли о еще нескольких изначально запрограммированных возможностях нашего «малыша». Недаром Митька говорил, что в эту крошечную коробочку можно запихнуть что угодно. Наша Cassiopeia может служить и вполне приличным MPEG-плеером. Правда для этого надо существенно нарастить память. Ну, три-четыре песни она и на своих «мозгах» потянет, а чтобы действительно слушать музыку придется обзаводиться диском IBM-microdrive. Кстати на родном, слабеньком динамике музыка звучит в монофоническом режиме, зато, если подключить наушники, то можно наслаждаться подлинной стереофонией.

Cassiopeia может служить и вполне приличным путеводителем. На диске от Microsoft мы обнаружили программу MicrosoftPocketStreets и несколько подробных карт заокеанских городов. Существует и карта Москвы, но занимает она ни много-ни мало около 8 Мегабайт в памяти машинки. Полезная вещица, но весьма капризная, да и дорогая (Полная версия программы с возможностью измерения расстояний стоит 50 условных единиц!).

Из игрушек к нашему карманнику был приложен стандартный пасьянс «Солитер» и на диске от Casio демонстрационная версия игры в гольф. Не густо! Но буквально через день наш малыш уже играл и в тетрис, и в любимую дамами игрушку «Lines», и резвился отбивая падающие шарики в так хорошо известном еще со времен БК арканоиде. Существуют для PocketPC и почти настоящие «DOOM» и «Quake». Можно полетать и на крошечном самолетике. Есть для карманников и домино, и шашки, и шахматы.

В общем, все прелести на ладошке, или, если хотите в кармане. То ли еще будет, когда карманные компьютеры станут такой же привычной вещью, как сотовый телефон. Между прочим к Cassiopeia можно подключить GSM-модем и через этот самый сотовый телефон выходить в Интернет, получать SMS-сообщения, электронную почту. Но это пока только мечты.

Теперь по утрам Cassiopeia будит Митьку, сгружает последние сообщения электронной почты с настольного компьютера, развлекает достойным чтивом по дороге на работу, напоминает о предстоящих встречах, переводит сложные тексты, позволяет после трудового дня лежа на диване сыграть партию-другую в шахматы, послушать хорошую песню. А впереди у карманника экзамены. Митька уже начал заготавливать шпаргалки к предстоящим летом экзаменам. Пока он это делает на настольном компьютере. Мне же придется конвертировать все эти заготовки в формат MicrosoftReader. Справимся!

Статья опубликована в журнале «Домашний компьютер», #7, 2001; здесь перепечатана с любезного разрешения автора.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
© 2001 Зоопарк ручных компьютеров
Rambler'sRambler's Top100